唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

阮文达予告归搜罗金石阅读答案_阮文达予告归搜罗金石翻译赏析

  文言文《阮文达予告归搜罗金石》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  阮文达予告归,搜罗金石,旁及钟鼎彝器,一一考订,自夸老眼无花。一日,有以折足铛求售者,再三审视。铛容些许,洗之,色绿如瓜皮,大喜,以为此必秦汉物也,以善价得之。偶宴客,以之盛鸭,藉代陶器。座客摩挲叹赏,文达意甚得也。俄而铛忽砰然有声,土崩瓦解,沸汁横流。恚然,密拘其人至,键之室,命每岁手制赝鼎若干,优其工价。此后赠人之物,遂无一真者。
  【注释】
  ①予告:清代,官吏年老要求告老回乡。
  ②金石:铜器及其铭文和石刻(凿)及其刻文。
  ③彝器:古代祭祀用的铜器(供具)。
  ④铛:如釜,有足。折足,断足。
  ⑤善价:高价。
  ⑥摩挲:用手反复抚摩。
  ⑦密拘:秘密拘留。
  ⑧键:锁。
  ⑨优其工价:付给丰厚的工钱。
  【翻译】
  阮文达被朝廷准许退休,他便搜罗铜器和石刻,包括铜钟铜鼎祭祀礼器,还一一加以考订,自己夸耀老眼看得很准。一天,有个拿了一件断了足的铜铛的人上门销售。文迭再三审察细看。这件铜铛容量一升左右,清洗以后绿色如西瓜瓜皮。文达非常高兴,认为这肯定是秦汉时期的器物WWW.SLKJ.ORg。出了高价买了下来。有次请客,他用这件铜铛盛了鸭肉代替陶锅。在座的客人一边抚摩,一边赞赏,文达十分得意。突然铜铛发出很响的破裂声音,整个器物顿时土崩瓦解。滚烫的汤水满桌流开。文达很恼火,暗地里把售假的人拘留起来,锁闭在房间里,要求他每年制造一定数量的假鼎,并付给他丰厚的工钱。从此,文达送人的古器物。没有一件是真品了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢