唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

子鱼论战原文及翻译_子鱼论战阅读答案

  《子鱼论战》出自古文观止。其诗文如下:
  【前言】
  《子鱼论战》是宋楚泓水之战始末的记述,以对话的形式展现了两种对立的军事思想的激烈冲突。公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。当时郑国亲近楚国,宋襄公为了削弱楚国,出兵攻打郑国。楚国出兵攻宋救郑,就爆发了这次战争。当时的形势是楚强宋弱。战争开始时,形势对宋军有利,可宋襄公死抱住所谓君子“不乘人之危”的迂腐教条不放,拒绝接受子鱼的正确意见,以致贻误战机,惨遭失败。子鱼的观点和宋襄公的迂执形成鲜明对比。子鱼,宋襄公同父异母兄目夷的字。他主张抓住战机,攻其不备,先发制人,彻底消灭敌人的有生力量,这样才能夺取战争的胜利。 文章前半部分叙述战争经过及宋襄公惨败的结局,后半部分写子鱼驳斥宋襄公的迂腐论调:总的先说“君未知战”,后分驳“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再驳“不禽二毛”、“不重伤”,最后指出正确的做法。寥寥数语,正面反面的议论都说得十分透辟。
  【原文】
  二十有二年春,公伐邾,取须句。夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。
  楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。
  国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”
  【注释】
  1、【宋公】:宋襄公,名兹父。前638年,宋伐楚,楚救郑,这年冬天宋 楚两军交战于泓。
  2、【大司马】:掌管军政、军赋的官职,这里指公孙固。
  3、【固】:公孙固,字子鱼。
  4、【天之弃商】:上天不肯降福给商。宋国为商微子的后代,其地为商旧都及周边地区。
  5、【弗可赦也】:赦,宥也,言获罪于天,不可赦宥。
  6、【泓】:泓水,在今河南省柘(zhè这)城县西。
  7、【成列】:排成战斗行列。
  8、【既】:尽,完全
  9、【济】:渡过。
  10、【司马】:一说同上,一说统帅军队的高级长官。一说指公孙固,一说指目夷,字子鱼。
  11、【以】:把。后面省略“之”,这话。告:报告。
  12、【陈】:通“阵”,这里作动词,即摆好阵势。
  13、【败绩】:大败。
  14、【股】:大腿。
  15、【门官】:国君的卫士。
  16、【歼】:尽也。
  17、【国人】:都城的人民。国:此处解释为“都城”。
  18、【咎】:怪罪,归罪,指责。
  19、【重(chóng)伤】:杀伤已经受伤的人。
  20、【禽】:通“擒”,俘虏。
  21、【二毛】:头发斑白的人,指代老人。
  22、【阻】:迫也。
  23、【隘】:险也。言不迫人于险。
  24、【寡人】:国君自称。
  25、【虽】:虽然。
  26、【亡国之余】:亡国者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。
  27、【鼓】:击鼓(进军)名词做动词。
  28、【勍(qíng)敌】:强敌,劲敌。勍:强而有力。
  29、【隘】:这里作动词,处在险隘之地。
  30、【赞】:助。
  31、【成列】:排成战斗行列
  32、【胡耇(gǒu苟)】:年纪很大的人。胡:年老。
  33、【何有于二毛】:意思是还管什么头发花白的敌人。
  34、【明耻】:使认识什么是耻辱教战:教授作战的技能。使动用法。
  35、【爱重伤】:怜悯受伤的敌人。
  36、【服】:(对敌人)屈服。
  37、【三军】:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军。一万二千五百人为军。周制,天子六军,诸侯则大国三军,次国二军,小国一军。这里泛指军队。
  38、【用】:施用,这里指作战。
  39、【金鼓】:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属响器。声气:振作士气。
  40、【声盛】:谓金鼓之声大作。
  41、【儳(chán谗)】:不整齐,此指不成阵势的军队。
  【翻译】
  事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。
  楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,赦免楚国吧。”襄公不听。
  宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。
  国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”
  子鱼说:“主公不懂得作战。面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。(敌人)受伤却还没有死http://www.slkj.org/b/18822.html,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”
  【鉴赏】
  在此篇文章中,体现了宋襄公是个目光短浅的君主。既然要讲仁慈,为何要与人为敌呢?既然为敌了,却偏又讲起仁慈来了。实在是前后矛盾。若要对敌人讲仁慈,必先得自己立于不败之地,方可讲得,否则不但受了伤,丢了性命便是连讲仁慈的本钱也丧失了啊。再不,就必须消敌于无形,我不为人人之敌,人人亦不以我为敌,那才是最大的仁慈!宋襄公对敌人的仁慈,也正是对自己的残忍,子鱼在此之间,倒显得很倒霉,辅佐了这样一个‘妇人之仁’的君主了,作者主要描绘的是一个腐败,愚昧的君主。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢