唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

骥遇伯乐阅读答案_文言文骥遇伯乐翻译赏析

  文言文《骥遇伯乐》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【前言】
  《骥遇伯乐》选自《战国策·楚策四》,这则千里马遇伯乐的故事是汗明见春申君时所引用的,他要用这个故事向君主阐明这样一个道理:当政者要想得到真正的人才,就不仅要善于发现人才和恰当地使用人才,还要用伯乐爱护千里马那种特殊的感情去理解和珍惜人才。一句话概括,也就是“千里马常有,而伯乐不常有。”或“人才固然重要 发现人才 从茫茫人海中发现人才的人 才是真正的人才”。
  【原文】
  君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流。中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之,下车辕而哭之,解衣以幂之。骥于是旁而喷,仰而鸣,声达于天,若金石者,何也?彼见伯乐之知己也。
  【注释】
  骥(jì):千里马。伯乐:姓孙,名阳,秦穆公时期的人,是春秋时有名的养马能手。
  这里指(马)正当盛年。至,最好的。齿,年龄。
  拖,拉(车)。
  申:通“伸”,伸展。折:弯曲。
  湛(zhàn):同:“沉”。胕(fū):同“肤”,皮肤。溃:乱流。胕溃:意为皮肤上的汗水乱流。
  漉汁:渗透出的汗水。漉(lù):口鼻中流出的白沫。
  中阪:指半山坡。阪:山坡。迁延:步履艰难。
  拉着沉甸甸的车子上不了坡。负:拉着,辕:车把子。
  解纻衣以幂之:解下自己身上的麻布衣盖在马的身上。纻衣:麻衣。幂(mì):覆盖,披。
  俯:低着头。喷:喷气。
  【翻译】
  您也听说过千里马的事吗?千里马老了,驾着装盐的车爬太行山。它的蹄子僵直了,膝盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌。被鞭打着爬到山路的中间,再也上不去了。伯乐遇到了它,从车上跳下来,抱住它痛哭,并脱下自己的麻布衣服给它披上。千里马于是低下头叹了一口气,又昂起头wWW.sLKJ.ORg高声嘶叫,那声音直上云天,响亮得就好像金石发出来的一样,这是为什么呢?它知道伯乐是自己的知己啊。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢