唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

许金不酬阅读答案_文言文许金不酬翻译赏析

  文言文《许金不酬》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  济有阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮萓之上,号焉。渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎?”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”立而观之,遂没。
  【注释】
  济阴:郡名。
  阴:山的北面、水的南面称为“阴”
  贾人:商人。
  渡:过。
  亡:沉没。
  栖:泛指停留。
  于:在。
  苴:枯草。
  之:的。
  号:大声喊叫。
  焉:在那里。
  以:用
  诸:相当于“之于”或“之乎”。
  向:当初,从前。
  无乃不可乎:恐怕不行吧。无乃,没有那个。
  固定句式,翻译成“难道不是吗”。无乃不可乎?你都没有给我一百金。这样不行的吧?
  若:你。
  薄:迫近,这里指冲撞、触击。
  覆:翻船。
  盍:为何、何不,兼语词。
  诸:“之乎”的和音,兼语词。
  巨室:世家大族。
  【翻译】
  济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙大声叫道:“我是济水一带的世家大族,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“刚刚你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不行吧!”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了http://www.slkj.org/b/20076.html。后来有一天,这商人再一次乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他又落水了。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子却不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢