唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

晏子论罪不知谓之虐阅读答案_文言文晏子论罪不知谓之虐翻译赏析

  文言文《晏子论罪不知谓之虐》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  景公射鸟,野人骇之。公怒,令吏诛之。晏子曰:“野人不知也。臣闻赏无功谓之乱,罪不知谓之虐。两者先王之禁也。以飞鸟犯先王之禁,不可。今君不明先王之制,而无仁义之心,是以欲而轻诛。夫鸟兽固人之养也,野人骇之,不亦宜乎?”公曰:“善。自今已来,弛鸟兽之禁,无以苛民也。”
  【注释】
  野人:即鄙人,指在田野从事农业生产者,即农夫
  骇:惊。骇之,给鸟示警,指轰走鸟
  已来:即以后
  【翻译】
  景公打猎射鸟,农夫轰鸟使其飞去。景公生气发怒,命令官吏杀掉这个农夫。晏子说:“农夫不知道您要射鸟。我听说,赏赐没有功劳的人叫做乱来,加罪于不知道的人叫做暴虐。这两条都不是先王允许做的。如今只因为一只小鸟而触犯先王的禁令,不可以。当今的君主(就是说的您)不明白先王的法令,而且没有仁爱之心,还放纵个人的欲望,随心所欲轻易杀人(对君主不能把话说明,点到即可。)再说那鸟本来就是人家养WWW.SlKJ.ORg的,示警轰走它,难道不是理所当然的吗?”景公说:“好。从今以后,开放鸟兽禁令,不再苛酷对待百姓了。”


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢