唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

郑余庆召亲朋官数人会食阅读答案_文言文郑余庆召亲朋官数人会食翻译赏析

  文言文《郑余庆召亲朋官数人会食》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  郑余庆,清俭有重德。一日,忽召亲朋官数人会食,众皆惊。朝僚以故相望重,皆凌晨诣之。至日高,余庆方出。闲话移时,诸人皆嚣然。余庆呼左右曰:“处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。”诸人相顾,以为必蒸鹅鸭之类。逡巡,舁台盘出,酱醋亦极香新。良久就餐,每人前下粟米饭一碗,蒸胡芦一枚。相国餐美,诸人强进而罢。
  【注释】
  ①郑余庆,字居业,荥阳人,为唐代宰相,著名散文家
  ②重:厚,大
  ③故相:老丞相
  ④诣:到,到……去
  ⑤嚣然:饥饿的样子。嚣:通“枵”,中心空虚的树根,引申为空虚
  ⑥处分:嘱咐
  ⑦逡巡:顷刻,不一会儿
  ⑧舁(yú):抬
  ⑨强:勉强。
  【翻译】
  郑余庆清廉俭朴品德高尚。有一天。他忽然请一些与他关系比较好的官员吃饭,大家都很吃惊。朝廷的官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。等到太阳很高了,郑余庆才出来,说了很长时间闲话,大家饿了。郑余庆对仆人说:“吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。”大家相互交换眼色,以为一定是清蒸鹅、鸭一类的菜。一会儿,摆上桌子,放上餐具,酱和醋也都很新鲜WWW.SlKJ.ORg很香。好一会儿才等到吃饭,每人面前只有一碗米饭和一枚蒸葫芦。宰相吃得很香,大家也勉强吃了下去。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢