唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

焚庐灭鼠阅读答案_文言文焚庐灭鼠翻译赏析

  文言文《焚庐灭鼠》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  越西有独居男子,结茨为庐,力耕以为食。久之,菽粟盐酪具,无仰于人。尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦。男子积憾之。一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能暝。男子怒,持火四焚之。鼠死,庐亦毁。次日酒解,怅怅然无所归。龙门子唁之。男子曰:“人不可积憾哉!子处怒鼠甚,见鼠不见庐也,不知祸至于此。”
  【注释】
  1结茨(cí):编结茅草。
  2菽粟:指粮食。
  3仰:这里有“靠”的意思。
  4被:遭,受。这里是"醉"的意思。
  5怅怅:迷茫,失意的样子。
  6唁:对别人有不幸表示慰问。
  7患:以为患。
  8恼:恼怒。
  9瞑:闭上眼睛。
  10庐:屋。
  11就:靠近。
  12释:醒。
  13为:作为,制作
  14具:具有,具备
  【翻译】
  越地有个独自居住的男子,编结茅草做成房屋,努力耕作得到食物。时间长了,粮食粟米盐和奶酪都有,不需要别人的帮助。(这里)曾经老鼠成患,白天都成群结队地行动,夜晚又叫又咬,直到早晨。那男子一直为此事烦恼。一天喝醉了酒回家,刚刚睡到枕头上,老鼠(又叫又咬)令他恼火,无法闭眼。那男子(终于)发怒了http://WWw.SlkJ.Org/b/19739.html,用火四处烧老鼠。老鼠死了,房屋也毁了。第二天酒醒了,迷茫地无家可归。龙门子对他的不幸表示慰问。他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己的房子,不料想竟导致这样一场灾难。” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢