唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

赵威后问齐使阅读答案_文言文赵威后问齐使翻译赏析

  文言文《赵威后问齐使》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”
  乃进而问之曰:“齐有处士曰钟离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?于陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”
  【注释】
  (1)使:命令,派遣。使(音事)者:奉使命的人。者:的人。问:,问候,聘问,当时诸侯之间的一种礼节。
  (2)赵威后:赵惠文王之妻。
  (3)书未发:国书没有打开。书:信,此指齐国给赵国的国书。 发,启封。
  (4)岁:年成,收成。
  (5)恙:灾祸。
  (6)说:通“悦”高兴。
  (7)不然:不是这样的。然:……的样子。另一版本为对,正确。
  (8)苟:如果。
  (9)故:所以。
  (10)本:根本。
  (11)末:次要的。
  (12)处士:有才能而隐居不出来做官的人。钟离:复姓。
  (13)是:这,这个人。
  (14)食(sì ):拿食物给人吃, 作动词。
  (15)衣(yì):给人衣服穿,作动词。
  (16)业:使之作官而成就功业。用作动词,这里指重用。
  (17)叶(shè)阳子:齐国的处士。叶阳为复姓。
  (18)哀鳏(guān)寡:怜悯鳏夫寡妇。
  (19)恤:顾怜。
  (20)孤独:孤,幼年丧父; 独,老年丧子。
  (21)振;通“赈”,救济。
  (22)息:繁衍。
  (23)北宫:复姓。婴儿子,是其名。
  (24)彻:通“撤”。环瑱(tiàn):耳环和戴在耳垂上的玉。
  (25)不朝:不上朝,古代女子得到封号才能上朝,这句是说为什么还没有得到封号呢?
  (26)王(wàng):统治。子万民:以万民为子,意谓为民父母。
  (27)于陵子仲:于(wū乌)陵,地名,在今山东省长山县西南;子仲,齐国的隐士。
  (28)臣:用作动词。臣于王,做王的臣。
  (29)索:求。
  【翻译】
  齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开国书,赵威后问使者:“今年收成还没有忧患吧?百姓还没有忧患吧?(你们的)大王还没有忧患吧?”使者(有点)不开心,说:“臣奉大王之命向太后问好,您不先问我们大王状况却打听收成、百姓的状况,怎能把低贱者放在前头而把尊贵者放在后边呢?”赵威后回答说:“不是这样的。如果没有收成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,怎么会有国君?所以哪有不问根本而去问末梢的人呢?”
  她接着又问:“齐有隐士钟离子,还好吧?他主张有粮食的人让他们有饭吃,没粮食的人也让他们有饭吃;有衣服的给他们衣服,没有衣服的也给他们衣服,这是在帮助君王养活百姓,齐王为何至今未有重用他?叶阳子还好吧?他主张怜恤鳏寡孤独,振济穷困不足,这wWW.SlKJ.ORg是替大王使其人民得到繁衍繁殖,为何至今还不加以任用?北宫家的女儿婴儿子还好吗?她摘去耳环玉饰,至今不嫁,一心奉养双亲,用孝道为百姓作出表率,为何至今未被朝廷褒奖?这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?于陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!齐王为什么至今还不处死他呢?” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢