唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

记先夫人不残鸟雀阅读答案_记先夫人不残鸟雀翻译赏析

  文言文《记先夫人不残鸟雀》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  吾昔少年时,所居书堂前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人。闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:“鸟巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱鸢之忧,人既不杀,则自近人者欲免此患。”由是观之,异时鸟雀不敢近人者,以人为甚于蛇鼠之类也。“苟政猛于虎”,信哉!
  【注释】
  1吾:我,苏轼自称。
  2庭:院。
  3巢:筑巢。
  4武阳君:苏轼的母亲。
  5恶:厌恶。
  6杀生:虐杀小生灵。
  7婢仆:泛指家奴。
  8俯:弯下腰。
  9窥:偷看。
  10至:极其。
  11训扰:驯服顺从。
  12闾里间:乡里人。
  13无他:没有别的。
  14忮:凶狠。
  15野老:乡下人。
  16去:离。
  17是:这样。
  18异时:日后。
  19于:比。
  20,异日:往后的日子。
  21得:能够。
  23集:聚集。
  24恶:痛恨。
  25此无他,不忮之诚,信于异类也:这也没有别的原因,是主人对待这些鸟雀友善的诚心,而被鸟雀所信任。
  26,鷇(kòu):初生的小鸟
  27,殊:很,甚
  28,信:确实
  29,“苛政猛于虎”:这里以“苛政”比喻人类的活动,意思是说,人类的活动严重的破坏了自然环境,比老虎还要凶猛。
  【翻译】
  我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,在院子里时而飞翔时而憩息,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情Www.Slkj.orG。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。民间有一种古老的说法:鸟雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会有被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患;人不杀鸟雀,那么(鸟就)自愿接近人,想免除这个灾患(指孩子被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患)。从这件事情看,那个时候鸟雀不敢接近人的原因,是人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢