唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

知人阅读答案_知人翻译赏析

  文言文《知人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  赵开心为御史大夫,车马辐辏,望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时吴园次独落落然,不以欣戚改观,赵每目送之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁于客邸,两孙孤立,园次哀而振之。抚其幼者如子,字以爱女。一时咸叹赵为知人。
  【注释】
  1辐辏:归聚、会集。
  2望尘:拜尘,谄媚权贵。
  3及:等到。
  4国门:指京师。
  5寻:不久。
  6落落:与众不同
  7欣戚:比喻赵开心的宦途浮沉。
  8目送——随其人之去而以目注视,在此表看重之意。
  9未几:不久。
  10顾谓子友沂曰: 顾 回头看。
  11他日:将来。
  12振;同“赈”,接济。
  13字;嫁女儿。
  14咸:都。
  15:知:懂得。
  【翻译】
  赵开心出任御史大夫时,门前车马归聚,谄媚贵权的人几乎在路上排起队来。等到他被免职,离开了京城,来送的只有三五个人。不久他(被朝廷)召回起用,以前离开的那批人又像当初那样(来拜访了)。当时独有吴园次一个人与众不同,不因赵开心的宦途浮沉改变(对他的)态度。赵开心常常目送他出门,回头看儿子友沂,对wwW.SLKJ.ORg他说:“将来我去世后,最终要依赖这个人来办事。”没多久,友沂过早去世,赵开心也因悲痛失去儿子,死于外地客寓。他的两个孙子无依无靠,吴园次一边哀悼,帮助办理后事;一边扶助他们,把小的那个当儿子看待,又把自己的爱女嫁给他。这一时间,人们都感叹赵开心善于识别他人。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢