唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

小儿不畏虎翻译赏析_文言文小儿不畏虎阅读答案

  文言文《小儿不畏虎》选自初中文言文大全诗文如下:
   【前言】
  《小儿不畏虎》出自北宋文学家苏轼《东坡全集》,主要讲有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去河边洗衣服。老虎从山上跑来,妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头顶触碰他们,想让其中一个(感到)害怕,可是小孩傻乎乎,竟然不知道害怕,老虎一会儿也就离开了。
  【原文】
  有妇人昼日置小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一就惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。噫,虎之食人,先被之以威,而不惧之人,威亦无所施欤。
  【注释】
  1、 浣衣:洗衣服。
  2、自若:神情不紧张。
  3 、庶几:差不多,有那么一点。在这里是“希望”的意思。
  4 、意虎之食人 意:估计。
  5 、虎熟视久之 熟: 仔细。
  6 、至以首抵触 首: 头。
  7 、虎亦寻卒去 卒: 最终。寻:副词,随即,不久。去:离开
  8 、仓皇:匆忙而慌张。
  9 、惧:害怕 。
  10 、被:施加,给加上。
  11 、意:估计,推断。
  12、置:安放。
  14、驰:向往。这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。
  15、避:躲避
  16、痴:此指无知识。
  17、昼日:白天
  【翻译】
  有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,最后,老虎终于离开了。估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方。
  【赏析】
  人对人倒常常是这样的。最终还是要凭实力决定一切的。有时候知道的东西多了,成熟了,反而唯唯诺诺,害怕很多事情,没有勇气了,其实是赞赏初生牛犊不怕虎wWw.slKJ.ORg的勇气的小儿因“痴”不畏虎,“虎亦寻卒去”。这样的稀奇事引起作者思考。他获得的结论是:“意虎之食人,必先被之以威,而不惧之人,威亦无所施欤!”从这一启示说开去,对所有的艰难困苦,挫折磨练,不也应该如此认识吗?望而生畏,自伤锐气;无所畏惧,成功有望。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢