唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

鲁侯养鸟阅读答案_鲁侯养鸟翻译赏析

  文言文《鲁侯养鸟》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。
  此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
  【注释】
  鲁:古国名,在今山东西南部。
  鲁侯:鲁国国君
  昔:从前、过去。
  御:用车子迎接。
  觞(shāng):古代的饮酒器,这里用作动词。此指敬酒。
  庙:祖庙。
  九韶:虞舜时乐名。韶乐九章,故名。
  太牢:指古代帝王或诸侯祭祀社稷时猪、牛、羊三牲齐全的供品。
  以为:用来作为。
  眩(xuàn)视:看得眼花
  脔(luán):切成块状的肉。
  以己养:用自己的生活方式。
  止:停止,栖息。
  《九韶》:虞舜时乐名。韶乐九章,故名。
  【翻译】
  从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外wwW.slkj.orG,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。于是海鸟(眼睛)昏花看不清楚,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天后就死了。
  这是用别人供养自己的方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊! 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢