唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

废弈向学阅读答案_文言文废弈向学翻译赏析

  文言文《废弈向学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:“郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞,今乃围棋日夜不息,岂是向京之意乎?”琛怅然惭感,遂诣赤彪许,假书研习,闻见日优。
  【注释】
  甄琛:北魏中山毋极(今河北无极)人,字伯思。下文“赤彪”也是北魏人。
  举:这里指被举荐
  都:京城
  以:因为
  弈棋:下棋
  止:停止
  苍头:仆役,仆人
  睡顿:倦极假寐
  仕宦:做官
  即:那就
  乃:副词。却,竟然
  向京:来京
  诣:到,指到尊长那里去。
  许:处所,地方
  假:借
  闻见:听到看到的,这里指学问
  日:一天天
  优:好,长进
  或时:有时
  执:拿着
  杖:用杖打
  颇:特别
  【翻译】
  魏国的甄琛应试秀才来到京城,他因为特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间,通宵达旦都不停止,让仆役给他拿着蜡烛照着下棋,仆役有时困倦到了极点,打起瞌睡,他便用杖责打他。仆役说:“郎君辞别父母来京都进取做官,如果因为读书,差我替你拿蜡烛http://wWw.SlkJ.OrG/b/20374.html,我当然不敢推辞,但现在你却日夜不停下围棋,这难道是你来京都的意愿吗?”甄琛听了感到很惭愧,于是(开始悔改),到赤彪跟前去借书研究学习,从此学问一天比一天有长进。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢