唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

商于子驾豕阅读答案_商于子驾豕翻译赏析

  文言文《商于子驾豕》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  商于子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?”商于子怒而弗应。
  宁毋先生曰:“子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商于子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子曰:“是盖有激者也。”
  【注释】
  1、商于(wū)子:作者虚构的人物。
  2、犊:小牛。
  3、以:用。
  4、乃:于是,就。
  5、豕(shǐ):猪。
  6、轭(è):牛拉东西时驾在颈上的曲木。
  7、宁毋:作者虚构的人物。
  8、尤:责备。
  9、过:犯错(此时为动词)。
  10、当:应当。
  11、以:用。
  12、以:凭借。
  13、其:代(牛的)。
  14、之:结构助词,的。
  15、淖(nào):烂泥。
  16、以:用。
  17、几:差不多,几乎。
  18、诏:告诉,告诫。
  19、以,:以为,认为。
  20、服田:驾牲口耕田。
  21、犹:如同。
  22、牧:统治、管理。
  23、以:以为,认为。
  24、以:用。
  25、顾:回头看。
  26、有激者:(心中)有不平之气的人。
  【翻译】
  商于子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。大猪不肯被套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。宁毋先生经过时责备他说:“你错啦!耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,凭借牛坚硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。猪再大,怎么能耕地呢?”商于子怒目而视但没搭理他。
  宁毋子先生说:“如今您用猪来代牛耕地,不是差不多弄颠倒了吗?我同情你才告诉您,您却发怒还不搭理我,是为什么呢?”商于子说:“您认为我颠倒是非,我还认为您颠倒是非呢。我难道不知道wWW.SLKJ.ORg侍弄田地必须用牛,也就如同治理百姓必须用贤人一样。不用牛,虽然侍弄不好田地,它的害处小;不用贤人,那么天下遭受祸害,它的害处大。您怎么不用责备我的话去责备治理百姓的人啊?”宁毋先生回头对弟子说:“这原来是对现实有不平之气的人。” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢