唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

秦士好古物阅读答案_文言文秦士好古物翻译赏析

  文言文《秦士好古物》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  秦士有好古物者,价虽贵,必购之 一日,有人持败席一扇,踵门而告曰: “昔鲁哀公命席以问孔子,此孔子所坐之席也。”秦氏大惬,以为古,遂以附郭之田易之
  逾时,又有持枯竹一枝,告之曰: "孔子之席,去今未远,而子以田售吾此杖乃太王避狄,杖策去邠所操之棰也,盖先孔子之席又数百年矣,子何以偿我 "秦士大喜,因倾家资悉与之
  既而又有持朽漆碗一只,曰:"席与杖皆周时物,固未为古也此碗乃舜造漆器时作,盖又远于周矣,子何以偿我? "秦士愈以为远,遂虚所居之宅以予之
  三器既得,而田舍资用尽去,致无以衣食,然好古之心,终未忍舍三器于是披哀公之席,持太王之杖,执舜所作之碗,行乞于市,曰:"那个衣饮父母,有太公九府钱,乞我一文!"
  【注释】
  逾:超过
  罄:用尽、尽
  秦士:秦地的读书人。秦:今陕西、甘肃一带。
  踵门:亲至其门。踵:亲自到。
  鲁哀公:春秋时鲁国的国君。
  命席:即看座。
  负郭之田:靠近城墙边。郭:城墙。
  太王避狄:太王名亶父,周文王的祖父。因受狄人侵扰,亶父率部由邠迁于岐。
  邠:古国名,故地在今陕西省旬邑、彬县一带,为周的先人公刘所建。
  箠:杖,棍。
  【翻译】
  秦朝有个好古物成瘾的士人,即使价格再高他也要千方百计地买回家来。一天,一个人扯着一块烂席片登门来告诉他,说是以前鲁哀公向孔子问政时赐孔子的座席。秦士心中大喜,认为这是难得的古物,就用靠近城墙的田地交换它。过了些时候,又有一个人手持一把古杖找上门来卖给他http://wWw.SlKJ.OrG/b/19923.html,说:“孔子的席位距离现在不远,而你却用田地买下来。这是以前太王为避夷狄之乱离开豳地时所持的杖棰,比孔子所坐的席子还要早几百年呢!如此古物,您该出什么价钱?”秦士就倾尽家中资财买了下来。
  没过多久,又有一个人手捧一只朽烂的木碗来兜售,对秦士说:“您买的席和杖,都算 不上古物。我的这只木碗是舜帝所造,比周朝古远多啦。”秦士没想到竟能遇到如此古物,就把正住着的宅院作价买下了这只木碗。秦士三件古物到手,却落得田资用尽,无衣无食,然而好古之心却使他始终不忍丢弃古物。于是,秦士就披上“哀公之席”,拿着“太王之杖”,捧着“舜帝之碗”,沿街乞讨,糊口度日,口中还不时地喊着:
  “衣食父母们啊,您若有太公时的九府钱,就行行好,给我一文吧。”听到的人都笑得厉害。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢