唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

太宗罢朝阅读答案_文言文太宗罢朝翻译赏析

  文言文《太宗罢朝》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏征,每廷争辱我,使我常不自得。”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏征得直言。妾幸得备数后宫,安敢不贺?” 上乃悦。
  【注释】
  1、太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。
  2、会:定要
  3、田舍汉:乡巴佬,这里指魏征。
  4、太宗:指李世民
  5、罢朝:指因生气而散朝。
  6、触忤:亦作"触迕",迕,逆;触,触犯
  7、文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称。
  8、不自得:不痛快,指意见被反对而感到难堪(窝火)。
  9、具:穿戴
  10、是:这样
  11、岂:难道
  12、过:难道
  13、若是:这样
  14、故:因此
  15、得:能够,可以
  16、安:怎么
  【翻译】
  太宗有一次下朝后生气地说:“真该杀了这个乡巴佬!”文德皇后问:“谁冒犯陛下了?”太宗说:“难道有谁能比魏征更让我生气?每次朝会上都直言进谏,让我经常不自在。”皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里(向太宗祝贺)。太宗震惊地说:“ 皇后为什么要这样呢?”皇后回答说http://WWw.SlkJ.Org/b/19920.html:“我听说君主圣明臣子们就忠诚,现在陛下圣明,所以魏征能够直言劝告。妾身(因您的恩宠)幸运地掌管后宫,怎么敢不来祝贺你呢?”太宗才转怒为喜。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢