唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

掣肘难书阅读答案_文言文掣肘难书翻译赏析

  文言文《掣肘难书》选自初中文言文大全其古诗原文如下:
  【原文】
  宓子贱(孔子学生。宓,mì)治亶(dǎn)父,恐鲁君之听谗言,令己不得行其术(施政方案)也,请近吏二人于鲁君与之俱。至于亶父,邑吏皆朝(拜见)。宓子贱令吏二人书。吏将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。吏书之不善,宓子贱为之怒。吏甚患之,宓子贱曰:“子之书甚不善,子勉(快)归矣!”
  二吏归报于君曰:“宓子不可为书。”君曰:“何故?”对曰:“宓子使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而又甚怒,吏皆笑宓子,此臣所以辞而去也。”
  鲁君太息而叹曰:“宓子以此谏寡人之不肖也!寡人之乱宓子而令宓子不得行其术必数有之矣。微二人,寡人几过!”遂发所爱,而令之单父,告宓子曰:“自今以来亶父寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子决为之矣。五岁而言其要(指施政的简要情况)。”宓子敬诺,得(能够)行其术于单父 。
  【注释】
  (1)宓子贱:名不齐,春秋鲁国人,孔丘弟子。亶(dǎn)父:古地名,在今山东省县南。
  (2)术:指施政方案。
  (3)近吏:皇帝的近侍,多指宦官。
  (4)掣:拉。
  (5)勉归:回去努力。
  (6)不肖:不贤。
  (7)所爱:所宠幸的人。
  (8)言:指报告。要:指要点。
  (9)敬诺:恭敬地答应。
  【翻译】
  宓子贱接受鲁王的任命去治理亶父这个地方,但是他又怕鲁王听信小人谗言,使他不能按照自己的想法去治理亶父,所以在即将辞行,快要上马赴任时,宓子贱突然停下来对鲁王说:“大王,我想要您身边两名侍从随我前往,也好有个帮手。”鲁王欣然同意,送给了他两名最亲近的侍从随他同往。
  到了亶父,当地的官吏按照惯例都来参见新来的大人。宓子贱就让随他同来的鲁王的近侍帮他做记录,要求他记下官员们说的话。宓子贱坐在主人的位置上,面朝来宾,两名侍从坐在宓子贱旁边,准备了纸和笔打算记录。宓子贱当然先和官员们客套一番,然后才谈论亶父当地的情况,并问大人们有何好的建议和意见治理单父。官员们献计献策,可是正当两名侍从要动笔打算记录时,宓子贱却不时的摇摇那做记录的侍从的胳膊,两名侍从不敢顶撞大人http://www.slkj.org/b/19647.html,只好凑合着写,以至于写得不像样。急得两名侍从不知如何是好,头上直冒汗。来参见的官员看到两名侍从那狼狈的样子,无不暗自偷笑。接见完各位官员,宓子贱要看记录,两名侍从呈上去,宓子贱一看字迹很潦草,就大发脾气,把这两名侍从臭骂了一顿。两名侍从心里不服气,心想我们本来是鲁王身边最受宠的人,如今刚到亶父就受这样的气,宓子贱太欺负人了。于是两人越想越生气,心想如果在此长住,说不定还受什么气呢。便收拾行装去和宓子贱告辞,准备回京,宓子贱说:“你们的书法很差劲,回去努力自勉吧。”
  两名侍从回去报告鲁王说:“宓子贱很难共事,我们没法为他做记录。”鲁王问:“这是怎么回事啊?”侍从们答:“他让我们为他做记录,却又不停地摇我们的胳膊,以至于我们写不好字,亶父当地的官员都笑我们,他看我们字写的不好又大发雷霆。我们气不过就回来了。”鲁王听了,叹息说:“这是宓子贱劝我改正不贤德的地方啊!过去我一定是对他干扰太多,使他不能按照自己的主张办事。如果没有你们二人。我差点就做错事啊!”
  之后,鲁王立刻派一名宠信的官吏前往亶父。转告宓子贱说:“从今往后,我再也不兼管亶父了,亶父的主权属于您,只要是有利于治理亶父的办法,您就决策,不用处处向我请示。五年后再向我回报你的政绩。”
  宓子贱恭恭敬敬的答应了,于是在亶父顺利推行他的政治主张,果然把亶父治理的很好。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢