唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

次非杀蛟阅读答案_文言文次非杀蛟翻译赏析

  文言文《次非杀蛟》选自初中文言文大全其诗词原文如下:
  【原文】
  荆有次非者,得宝剑于干遂。还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能活者乎?”船人曰:“未 之见也。”次非攘臂祛衣,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全众,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。
  【注释】
  1于:在。
  2荆:古代楚国的别称。
  3干遂:吴国地名;吴国当时生产名剑。今江苏省苏州市吴县西北。
  4反:通“返”,返回。(字典上直接做一个义项,而非通假字)。
  5中流:江中心。
  6蛟:传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物,即水蛇。
  7舟人:驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。
  8尝:曾经。
  9攘 (rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
  10全:保全。
  11余奚爱焉:我吝惜什么呢?
  12复:又。
  13涉:渡江。
  14子:你。
  15已:说完。
  16皆:都。
  17谓:告诉,对……说。
  18得:得到。
  19赴:到……去。
  【翻译】
  楚国有位叫次非的勇士。他在楚国得到一把宝剑。在返回干遂渡江途中,到了江中央,有两条蛟龙左右围绕着他们的船。次非问船夫:“你曾见过被两条蛟龙缠绕住的船上的人Www.SlKJ.ORg有活下来的吗?”摇船人回答:“我没有看见过。”次非伸出胳膊撩起衣服,拔出宝剑,说:“它们只不过是江中的一堆腐肉朽骨罢了!如果我舍弃宝剑能保全众人的生命,那我为什么要吝惜这宝剑呢!”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢