唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

阳光竞四溟,敲石安所施的意思

  “阳光竞四溟,敲石安所施”出自唐朝诗人柳宗元的作品《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》,其古诗全文如下:
  理世固轻士,弃捐湘之湄
  阳光竞四溟,敲石安所施
  铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
  朔云吐风寒,寂历穷秋时。
  君子尚容与,小人守竞危。
  惨凄日相视,离忧坐自滋。
  尊酒聊可酌,放歌谅徒为
  惜无协律者,窈眇弦吾诗
  【注释】
  ⑴零陵:永州的旧名。李卿:李幼清,亦即李深源,又称李睦州。元侍御:元克己。简:信札,这儿用做动词,寄赠书信。吴武陵:吴子松。
  ⑵理世:治世,太平世界。理,避高宗李治讳而代替“治”字。固:本来,当然。
  ⑶弃捐:弃舍,遗弃。指不加任用。湄:水边。
  ⑷竟:终, 完全。这儿是遍布的意思。溟:海。
  ⑸敲石:这儿指敲击石块以取火光。安:何,什么。施:为,用。
  ⑹铩羽:羽毛被摧残脱落。铩,伤残。集:群鸟停聚在树上。
  ⑺朔:北方。
  ⑻寂历:犹寂寥,冷寂空旷的样子。穷秋:深秋。穷,终尽,末了。
  【翻译】
  太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。
  【鉴赏】
  此诗对朝廷权贵扼杀人才深表痛疾不平,对他们遭贬的悲惨境况深表同情,并表达了柳宗元与他们之间相互慰藉、坚贞不屈的知己友情。
  首四句,为吴武陵这样横遭贬谪的人才而愤激不平。诗意是说,太平世道当然会轻视人才,把他们弃置在边荒的潇湘之边,正如敲石所击出的小小火花,在阳光普照之下毫无用处一样。这是柳宗元满腔愤怒而发出的控诉和辛辣讥讽。在权贵们看来,当时世道太平www.slkj.org,阳光普照,根本用不着革新多事,有所作为,这是权贵打击摧残才士的无耻借口。他们竭力掩盖国事的矛盾、弊端和危机,仇视改革,排斥新秀,只知一味地谄谀奉承,沉湎享乐而不以为耻,其腐朽黑暗可想而知,根本没有太平盛世可言,当然也没有阳光普照。其实是权贵们害怕杰出人才参与朝政,有所作为,触动他们的既得利益和地位,所以对那些显露出才华而又不肯屈从的人才,横加指责和挑剔,一开始就进行无情的扼杀和摧残。这四句最突出的地方就是反语讥讽,“理”实为乱,“阳光”实为黑暗。其次是隐喻,前二句与后二句构成比喻关系,但没有使用比喻词。

上一篇 下一篇
猜你喜欢