唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

和道溪君别业翻译赏析_和道溪君别业阅读答案_作者温庭筠

  《和道溪君别业》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下:
  积润初销碧草新,凤阳晴日带雕轮
  风飘弱柳平桥晚,雪点寒梅小苑春
  屏上楼台陈后主,镜中金翠李夫人。
  花房透露红珠落,蛱蝶双飞护粉尘。
  【前言】
  《和道溪君别业》是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗吟咏友人别业的佳景,描绘了一幅雨后初晴的美丽画卷,静谧淡雅,引人神往,创设了一种清幽恬适的意境,寄寓了作者对人生短促、荣华难留的感慨。
  【注释】
  ⑴和(hè):唱和。
  ⑵积润:雨后所积的湿润之气。
  ⑶凤阳:朝阳。雕轮:指车。
  ⑷风飘弱柳:一本作“丝飘弱柳”,即弱柳丝飘的倒装。
  ⑸陈后主:即南北朝时陈朝的皇帝陈叔宝。陈后主有华美飘香的楼台,此句借指。
  ⑹金翠:泛指金玉翡翠之类的饰物。李夫人:即汉武帝宠姬李夫人。
  ⑺“蛱蝶”句:谓花上露珠滴落,蛱蝶怕翅膀上的蝶粉被润湿,故为保护蝶粉而飞起。透露:一本作“露透”。
  ⑻双飞:一本作“双双”。
  【赏析】
  这是一首唱和诗,描绘了友人坐落于溪边的别墅的秀美景色。
  首联两句写雨后日出,驾车出游所见的景象。上句是说:淫雨霏霏,连绵多时了,刚刚停歇,原野上的草被雨清洗过,苍翠欲滴,显得特别清新。“积润”:积久湿润的意思,说明雨已下得久了。下句写云收雨霁,艳阳当空,辉映着华丽的车辆。“凤阳”:即朝阳,《诗经·大雅·卷阿》:“凤皇鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。”后来诗词中多用“凤阳”指代朝阳。这两句写景,视野开阔,色泽明丽,生机盎然。
  颔联由远及近,将镜头拉近,写平桥、小苑之景。暮色苍茫,平桥两岸,寒风吹拂,杨柳依依。着一“弱”字,赋予人格化形象,这早春的柳恰似一位不胜寒风的娇羞的弱女子,惹人怜爱。小苑周围,寒梅着花,星星点点,灿若冰雪。着一“点”字,是言早梅在料峭春寒中开放的弱不禁风的纤小的形象,体物工妙。这两句写早春风景,清新明艳,煞是可爱;而且对仗极工,“风飘”、“雪点”这两个词语化静景为动态,妥帖地表现出早春时节气候乍暖还寒的特点。
  颈联由景及人,用典侧写,联系上下文语境推断,可见这两句写的是室内的景象,作者将镜头更拉近了一步,写居室内部的陈设:屏风、妆镜。上句所说的陈后主,即“陈叔宝”,南朝陈皇帝,字元秀,吴兴长城(今浙江长兴)人,公元582—589年在位,其间奢侈荒淫,不理国政。国亡被俘,后病死洛阳,曾作《玉树后庭花》等艳体诗。下句所说的李夫人,是指汉李延年之妹,妙丽善舞,得幸于汉武帝wWw.SlKJ.orG。早卒,帝乃图其形,挂于甘泉宫,思念不已。方士少翁言能致其神,夜张灯设帏,令帝坐他帐中遥望,见一妙龄女子如李夫人貌。这两句妙在善于实处生虚,凝视屏风上之亭台楼阁以及有关陈后主之流风余韵的画像,不仅生出几多感慨;看粉黛佳人揽镜自照,那天生丽质、美目顾盼,不禁叫人想起了李夫人。而令人怅惘的是,这些风景是可望而不可即的。那陈后主、李夫人都已走进了历史,成了后人是非臧否的话柄。尊贵、恩宠、荣华、美丽,居然是那般脆弱,那般短暂,如同这冬去春来,新陈代谢,不由人意。
  尾联写花谢果成、蛱蝶穿飞的景象。联系一、二两联内容看,前四句是写实,描绘了早春的生机蓬勃的景象;后两联摹写的是画境。尾联两句所写仍是虚幻的风景,应是观屏上之画而获得的影像:花开正盛(表明时值仲春或暮春,而非前四句所写的“早春”),有的已坠上了鲜红的果实;蛱蝶成双结对地在花丛中穿飞。“红珠”,是比喻红色的果实。“红珠落”暗示了光阴的流逝。“护粉尘”,形象而生动地写出了蛱蝶传粉、争春的繁忙景象。着一“护”字,拟人而传神,委婉地传达出诗人对美好春光的珍重和留恋。红珠已落,春天将逝,蝶儿尚知呵护,更别说具有七情六欲的人类。
  全诗写景清秀,不事雕琢,然却句句入画;且层次井然,空间、时序转换分明,先实后虚,相得益彰。在流转、叠加的美丽影像中寄寓了诗人对人生短促、青春易逝、荣华难留的感慨,景中藏情,款曲幽深,可堪细品。
  温庭筠诚是一位有极高艺术造诣的画家,极擅长以文词作画,此诗即又是一例。然而若称白璧微瑕的话,惟惜其有色而无声。若添几笔稀疏的莺啼鸟喧,既不会损害全诗清幽的意境,又更显得生趣盎然。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢