唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

一屠晚归阅读答案_一屠晚归翻译赏析

  文言文《一屠晚归》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
  【注释】
  1止:通“只”
  2缀行甚远:紧跟着走了很久。缀,连接,这里是紧跟的意思。
  3投以骨:就是“以骨投之”,之;代词,代指狼
  4从:跟从。
  5两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。驱:追赶 如:像
  6窘:困窘,处境危急。
  7敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
  8顾:回头看,这里指往旁边看。
  9积薪:堆积柴草。薪:柴草
  10苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫蔽,覆盖、遮蔽。
  11弛:放松,这里指卸下。
  12眈眈相向:瞪眼看着屠夫。眈眈,注视的样子。
  13少时:一会儿。
  14径去:径直离开。
  15犬坐于前:像狗一样的蹲坐在屠夫的面前。
  16久之:过了一会儿。之,助词
  【翻译】
  一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。屠户非常害怕,把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只狼停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。
  屠户非常困窘急迫,害怕前后受到狼的攻击。他看到的野地里有个麦场,麦场中主要堆积着柴火,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍几刀杀死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去从背后攻击屠户http://WWw.SlkJ.Org/b/20826.html。狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑对手。狼狡猾,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的欺骗手段有多少呢?只是给人们增加笑料罢了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢