唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

陆游筑书巢原文及翻译_文言文陆游筑书巢阅读答案

  文言文《陆.游筑书巢》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
  【注释】
  1栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
  2陈:置。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。”
  3疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟
  4觌(dí):看。
  4间:间或,偶尔。
  5槁枝:枯树枝。
  6就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
  7信:真实的。
  8妻子:妻子和儿女。至,使动。
  9辄:于是。
  10(1)或:有的。
  11(2)或:有时
  12尝:曾经。 辄,往往,总是。
  13引,邀请。
  14既,已,已经
  15 乃,于是。
  【翻译】
  我屋子里,有的书堆在书橱上,有的(书)陈列在前面,有的(书)放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来http://www.slkj.org/b/20003.html,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢