唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

吴宫遗事阅读答案_文言文吴宫遗事翻译赏析

  文言文《吴宫遗事》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  越心未平,而夫差有忧色。一旦,复筑台于姑苏之左,俾参政者以听百姓之痰苦焉,以察四方之兵革焉。
  一之日,视之以伍员,未三、四级,且奏曰:“王之民饥矣,王之兵疲矣,王之国危矣。”夫差不说,俾嚭以代焉。毕九层而不奏,且倡曰:“四国畏王,百姓歌王,彼员者欺王。”员曰:“彼徒欲其身之亟高,固不暇为王之视也,亦不为百姓谋也,岂臣之欺乎?”
  王赐员死,而嚭(pǐ)用事。明年,越入吴。
  【注释】
  吴宫:春秋时吴王夫差的宫室
  越心未平:公元前494年,越王被败后,和其臣民仍怀有报仇之心
  俾(bǐ):使
  兵:军队,士兵
  一之日:十月以后第一个月,即十一月
  伍员:字子胥,吴国大臣
  未三、四级:没等到建好3、4层
  嚭(pǐ ):伯嚭,吴国宰相
  毕:完成
  倡:宣扬
  固:本来
  用事:专权,当权
  兵革:武器装备
  亟:急,赶快
  明年:第二年
  【翻译】
  越国的报仇之心还没有平服,吴王夫差因此忧心忡忡。一天,他在姑苏山楼台东建造了一座楼台,让参与朝政的大臣听取百姓疾苦,查看各地的军事情况。
  到了十一月,夫差派伍子胥去视察,没等建好三、四层楼,伍子胥就奏报说:“大王的臣民挨饿了,大王的兵士疲惫了,大王的国家危险了。”夫差(听了很)不高兴,就让太宰嚭替换伍子胥。九层都筑完了,太宰嚭并没有奏报,却声称:“四方的国家都畏惧大王http://WWw.SlkJ.Org/b/19879.html,百姓歌颂大王,那个伍子胥在欺骗大王”伍子胥说:“他只是想自己极力往上爬,本来就没有时间为大王视察,也不为百姓打算,哪里是我欺骗呢?”吴王赐伍子胥自尽,而让宰相伯嚭掌管朝政。第二年,越国的军队就攻入了吴国。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢