唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

子路见孔子阅读答案_文言文子路见孔子翻译赏析

  文言文《子路见孔子》选自初中文言文大全,其诗词原文如下:
  【前言】
  《子路见孔子》本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话,面对子路的疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。“不愤不启,不悱不发”。
  【原文】
  子路见孔子,孔子问曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑.”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏wWw.SlKJ.ORg臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则正,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?毁仁恶仕,必近于刑。君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬受教。”
  【注释】
  见:拜见
  好乐:喜好
  岂:同“其”,代词,相当于“谁”。
  岂:表示反诘语气,相当于“难道”。
  益:好处
  释:放;策:马鞭子。
  反:反对,引申为“丢弃”。
  檠:(qíng)矫正弓弩的器具。
  受:承受
  谏:直言规劝,批评、
  圣:通达,明智。
  受学:从师学习;重:重视,注重。
  揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。
  犀革:犀牛的皮制品。
  括:同“栝”,箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。
  镞:(zú):箭头;
  砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。
  敬:感谢。
  【翻译】
  子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的指教。”


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢