唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

谢南冈小传原文及翻译_文言文谢南冈小传阅读答案

  《谢南冈小传》出自古文观止。其诗文如下:
  【原文】
  谢南冈,名枝仑,瑞金县学生。贫甚,不能治生。又喜与人忤,人迹避去,常非笑之。性独善诗,所居老屋数间,土垣皆颓倚,时闭门,过者闻苦吟声而已。会督学使者按部,斥其诗置四等,非笑者益大哗。南冈遂直。盲三十余年而卒,年八十三。
  贫甚,不能治生。又喜与人忤,人迹避去,常非笑之。性独善诗,所居老屋数间,土垣皆颓倚,时闭门,过者闻苦吟声而已。会督学使者按部,wwW.SLkJ.ORg斥其诗置四等,非笑者益大哗。南冈遂盲。盲三十余年而卒,年八十三。
  论曰:敬于嘉庆十一年自南昌回县。十二月甲戌朔,大风寒。越一日乙亥,早起,自扫除蠹书,一册堕于架,取视之,则南冈诗也,有郎官为之序。序言秽腐,已掷去;既念诗未知如何,复取视之,高邃古涩,包孕深远。询其居,则近在城南,而南冈己于朔日死矣。南冈遇之穷不待言;顾以余之好事,为卑官于南冈所籍已二年。南冈不能自通以死,必死后而始知之,何以责居庙堂、拥麾节者不知天下士耶?古之人居下则自大修而不求有闻,居上则切切然恐士之失所,有以也夫!
  【注释】
  (1)治生:指经营家业。
  (2)督学使者:或称提督学政,是清代派往各省的教育行政长官。按部:巡查所部地区。
  (3)嘉庆十一年:1806年。嘉庆为清仁宗年号(1796—1820)。
  (4)十二月甲戌朔:十二月初一。用干支记日,那天是甲戌日。朔,指初一。
  (5)蠹(dù)书:被蠹虫蛀坏的书。
  (6)郎官:指尚书省六部诸曹司郎中、员外郎为郎官。
  (7)古涩:古奥典雅。涩:不浮华。
  (8)自通:自己登门求见。
  (9)居庙堂:指在朝中作大官的人。拥麾节:指在朝外作大官的人。麾,指挥军队的旌旗;节,符节,使臣的凭信。
  (10)切切然:忧思的样子。
  【翻译】
  谢南冈名枝仑,是瑞金县县学的生员。家里很穷,不能维持生计,又喜欢和人顶撞。人们也远远地避开去,常常讥讽嘲笑他。生性唯独擅长诗歌,所住的地方只有几间旧屋子,用土垒起的矮墙都坍倒了,门儿经常关着,经过的人只听到他苦心吟诗的声音而已。正逢上朝廷派出的提督学政巡察下属,对他的诗大加贬斥,列在第四等,那些讥讽嘲笑的人更是一片喧哗。南冈因而默默无闻地沉沦三十多年而死去,得年八十三岁。
  评论说:我在嘉庆十一年从南昌回到瑞金县。十二月初一,刮大风,天气寒冷。过了一天是初二日,我很早起床,自己打扫住处,有一本满是虫蛀的书从架上掉下,拾起一看,原来是南冈的诗作。有郎中一类的官员为它作了序,序言尽是些陈词滥调。我已经把书丢开在一旁,后来又想到不知诗究竟做得怎样,便又重新拿来翻看,格调高旷,风格古拙、冷涩,包含着深长的意境。连忙打听他的住址,原来离此不远就在城南,而不料南冈已在初一那天去世了。南冈境遇的不顺利是不用说的了。然而象我这样一个不嫌多事出来当个小官的,在南冈户籍所在地任职已经两年了,南冈不能自我介绍与我相识而后死,一定要到死了以后我才知道他,这又怎么能够责备那些在朝中官居要职、或在一方执掌大权的人,不识天下的人材呢?古时候的人处于下层时,就自我修养,不求被人所知;处于上层地位时,就忧心不已,唯恐士子不得其所:这是有缘故的啊!
  【赏析】
  谢南冈是江西瑞金县的一位穷秀才,但由于性格狷介,诗又不为人所识,以致目盲,困顿而死。作者其时正任瑞金县知县,在谢南冈死后才发现了他的诗才,非常感叹,就引发了这篇小传。小传一般内容简洁,但谢南冈更无功业可记,作者又不认识他,故内容就更简洁了,把重点放在论上。论是作者对自己居官失职的自责,态度恳切,出自内心,非泛泛之论可比,文字也写得很深沉。又能寥寥几笔,把谢南冈的个性与处境勾画得很清楚,体现了作者驾驭语言文字的能力。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢