唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

苛政猛于虎文言文翻译_苛政猛于虎阅读答案

  《苛政猛于虎》出自古文观止。其诗文如下:
   【前言】
  《礼记·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。当地虎患严重,可就是因为有苛刻的暴政,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人被老虎咬死,只剩下她一人对着坟墓哭泣。全文以叙事来说理,深刻揭露了封建暴政对人民的残害。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是反动统治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。
  【原文】
  孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”
  【注释】
  (1)哀:伤心,悲痛。
  (2)夫子式而听之:夫子:古代对师长的称呼,这里指孔子。式:通”轼“,指车前的扶手横木,这里用作动词,意为扶着轼
  (3)子路:孔子的弟子,名仲由,字子路。
  (4)壹似:壹:确实。壹似:确实像,很像
  (5)重有忧:连着有了几件伤心事。重:重叠
  (6)而曰:乃说
  (7)舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。
  (8)子:孩子
  (9)苛:苛刻,暴虐。
  (10)苛政:包括苛刻的政令、繁重的赋役等。
  (11)小子:古时长者称晚辈为小子。这里指孔子称他徒弟。
  (12)识(zhi):同“志”,记住。
  (13)去:离开。
  (14)过:路过。
  (15)使:派遣
  (16)然:是这样。
  (17)使:让
  (18)焉:于此
  (19)于:比
  【翻译】
  孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”(妇人)就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了http://www.slkj.org/b/18830.html,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”(妇人)回答说:“(这里)没有残暴的政令。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢