唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

生木造屋阅读答案_文言文生木造屋翻译赏析

  文言文《生木造屋》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也——木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。
  【注释】
  ①高阳应:宋国大夫。为:建造。室家:房屋。
  ②匠:古代专指木匠。
  ③生:指新伐下的木材还未干。
  ④涂:泥。这里指生木被压断。
  ⑤挠:弯曲。这里指生木被压弯。
  ⑥败:毁坏。
  ⑦缘:依循,按照。
  ⑧枯:干。劲:坚固有力。
  ⑨令:吩咐。
  ⑩尚:还
  ⑩善:好的
  【翻译】
  高阳应打算盖一所房子。木匠对他说:“不行啊!木料还没干,如果把泥抹上去,一定会被压弯。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢固,可是过些日子就会倒塌的。”高阳应说:“照你的话,我这房子倒是保险坏不了了——因为日后木料会越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土,房子自然就坏不了了。”木匠无话可答,只得听从他的吩咐去做。高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了。

上一篇 下一篇
猜你喜欢