唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

绳妓阅读答案_文言文绳妓翻译赏析

  文言文《绳妓》选自初中文言文大全,其诗文如下:
  【原文】
  玄宗开元二十四年八月五日,御楼设绳妓。(绳)妓者先引长绳,两端属地,埋鹿卢以系之。鹿卢内数丈立柱以起绳,绳之直如弦。然后妓女自绳端蹑足而上,往来倏忽之间,望之如仙。有中路相遇,侧身而过者;有着屐而行,从容俯仰者;或以画竿接胫,高五六尺;或蹋肩蹈顶至三四重,既而翻身掷倒,至绳还住,曾无蹉跌。皆应严鼓之节,真奇观者。卫士胡嘉陵作《绳妓赋》献之,辞甚宏畅。玄宗览之大悦,擢拜金吾仓曹参军。自寇氛覆荡,伶人分散,外方始有此妓,军前宴会,时或为之。
  【注释】
  1、属:连接
  2、鹿卢:即辘轳,木质转轮。
  3、起绳:支撑绳子
  4、蹑足:放轻脚步踩蹬,用脚轻踩。
  5、倏忽:极快,极短的时间
  6、屐:木底鞋
  7、胫:小腿
  8、蹋肩蹈顶至三四重:相互踩着肩部或头顶如同今日叠罗汉
  9、曾无蹉跌:竟没有跌倒
  10、严鼓:紧密的鼓点
  11、引:拉、伸
  12、自:从
  13、应:应和
  14、节:节奏
  15:奇观:罕见的场面
  16:端:头
  【翻译】
  玄宗开元二十四年八月五日,在御楼设有绳妓表演。先扯出一根长绳,两头搭在地上,埋两个轳辘(木质转轮,类似古代打水的轳辘)系住绳子两端。轳辘中间有好几丈远,立起柱子把绳子撑起来(两头再转动轳辘把绳子拉直),绳子绷直就像琴弦一样。然后艺妓从绳子两端,踮起脚尖上去,来回行走得极快,望去就像仙人一样。有在绳子中间相遇,两人错身而过的;有穿着木屐在上面行走,从容弯腰仰头的;有用画竿绑在小腿上的,五六尺高,或者踩高跷的;还有人和人摞起来三四层的,然后翻跟头跳下来,跳到绳上站住,竟没有过跌倒的。各种动作都和紧密的鼓点节奏相合,真是罕见的场面。侍卫胡嘉陵写了一篇《绳妓赋》献给皇帝,言辞非常华丽流畅。唐玄宗阅览以后非常高兴,提拔他为金吾仓曹参军(官WWW.sLKj.oRG职名)。自从贼寇的气氛弥漫国家(指安史之乱带来的战乱),艺人都被遣散,外国才有这种艺人,军营、宴会,有时才表演一次。

上一篇 下一篇
猜你喜欢