唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

郁离子居山的道理_郁离子居山阅读答案

  “郁离子居山”出自《夜狸偷鸡》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  郁离子居山,夜,有狸取鸡,追之弗及。明日,从者护其入之所以鸡,狸来而絷焉。身缧而口足犹在鸡,且掠且夺之,至死弗肯舍也。郁离子叹曰:“人之死货利者,其亦犹是也!”
  【注释】
  ①居山:即“居于山”,在山中居住。
  ②狸:亦称“狸子”、“狸猫”,善伏之兽,栖息于森林、草丛间,常出没于城市近郊。以鸟类、鼠、蛇、蛙等为食,常盗食家禽。
  ③弗及:没有追上。弗,不,没有。
  ④从者:仆人。
  ⑤护(huò)其入之所以鸡: 护,装有机关的捕兽木笼,这里作动词。句意是把鸡放在护中,再在狸进入的地方设置上这件护。
  ⑥絷(zhì)焉:拘囚在护里。焉,兼词“于之”指“在……里”。
  ⑦缧(léì):本为捆绑犯人的绳索。这里是“拘禁”的意思。
  ⑧口足犹在鸡:(狸)嘴还咬着鸡,脚爪还www.sLkJ.orG抓着鸡。犹,尚且、还。
  ⑨且掠且夺之:一边使劲地咬,一边用爪强夺那死命挣扎的鸡。且……且……,一边……一边……。
  ⑩舍:放开。
  【翻译】
  郁离子居住在山上,夜间有只狸猫偷他家的鸡,起来追赶,但没追上。第二天,仆人在狸猫钻进来的地方安置了捕善工具,并用鸡作诱饵。就在当天晚上捉住了那只狸猫。狸猫的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡。仆人一边打一边夺,狸猫却总是不肯把鸡放下。郁离子叹了一口气说:“为钱财利禄而死的人们大概也像这只狸猫吧!”

上一篇 下一篇
猜你喜欢