唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

鬼哭阅读答案_文言文鬼哭翻译

  文言文《鬼哭》选自聊斋志异,其原文如下:
  【原文】
  谢迁之变,宦第皆为贼窟。王学使七襄之宅,盗聚尤众。城破兵 入,扫荡群丑,尸填墀,血至充门而流。公入城,扛尸涤血而居。往往白昼 见鬼;夜则床下磷飞,墙角鬼哭。
  一日,王生皞迪寄宿公家,闻床底小声连呼:“皞迪!皞迪!”已而 声渐大,曰:“我死得苦!”因哭,满庭皆哭。公闻,仗剑而入,大言曰:“汝不识我王学院耶?”但闻百声嗤嗤,笑之以鼻。公于是设水陆道场,命释道忏度之。夜抛鬼饭,则见磷火营营,随地皆出。先是,阍人 王姓者疾笃,昏不知人者数日矣。是夕,忽欠伸若醒。妇以食进。王曰:“适主人不知何事,施饭于庭,我亦随众啖啖。食已方归,故不讥耳。” 由此鬼怪遂绝。岂钹饶钟鼓,焰口瑜伽,果有益耶?
  异史氏曰:“邪怪之物,惟德可以已之。当陷城之时,王公势正烜 赫,闻声者皆股栗;而鬼且揶揄之。想鬼物逆知其不今终耶?普告天下 大人先生:出人面犹不可以吓鬼,愿无出鬼面以吓人也!”
  【注释】
  [1]谢迁之变:指顺治初年谢迁领导的一次农民起义。
  [2]王七襄,王昌胤(清代避雍正讳,改书昌、昌印、昌允),字七襄, 一字雪园,山东淄川人。
  [3]磷飞,磷火飘动。《淮南子·汜论训》:“久血为磷。”《说文解字》:“兵死及牛马之血为磷(磷)。”磷火,俗称鬼火。
  [4]王生嗥迪:事迹未详。
  [5]“汝不识”句,据记载,王昌胤曾两任学政。
  [6]水陆道场,原为佛教举行的一种时间较长、规模较大的法会;诵经设 斋,礼佛拜忏,以饮食供品追荐亡灵。
  [7]营营:往来飞动的样子。
  [8]疾笃:病重。
  [9]啖啖(dàn—dàn 但但):二字音义并同,吃。
  [10]钹(bō拨)铙(náo 挠)钟鼓:法会上僧众所用的四种法器
  【翻译】
  谢迁起义时,所有官老爷的住宅,都变成"贼窝"。有个叫王七襄的学使的家里的"贼"聚集更多。官兵破城后,扫荡群贼,死尸都填满了台阶,血顺门而流。
  王学使进了城,回到家里,命人将尸首抬出去,把血迹洗刷干净,这才住下。但是大白天就往往见到鬼,夜晚床下磷火乱飞www.slkJ.orG,墙角还时常有鬼哭,很不安宁。
  一天,有个叫王皞迪的书生,借住在王公家。夜里听到床下有小声连连叫:“皞迪!皞迪!”过了一会儿,声音渐大,并说:“我死得好苦呀!”随后就哭起来,接着满院子里都有哭声。王公听见后,手持宝剑到王生屋里,大声说:“你们不知道我是王学院吗?”只听见众鬼嗤嗤冷笑。
  王公不得已,于是设了水陆道场,命和尚、道士念经超度,夜里做了饭抛到院子里让群鬼吃。这时就见院子里磷火点点,到处都是。
  先前一个为王公看大门的姓王的人,病得很厉害,已经昏迷几天不知人事了。闹鬼的这天,他忽然伸了伸身子,像是醒过来了。他老婆见这情形就给他端来饭,他却说:“刚才主人不知为什么在院子里施饭,我也跟大伙一块吃,这不才吃饱了回来,所以不觉得饿。”
  自此以后,鬼都绝迹了。难道道士奏乐,和尚超度,施舍饭食,果然灵验吗?
  异史氏说:“一切鬼怪,只可感化。当攻城时,王学使威风凛凛,别人都怕他。可是,鬼却揶揄他。想必早已知道他不会有好下场么?我在此劝告大人先生们:用“人”的态度出现,尚且吓不着“鬼”,请不要松出一副“鬼相”吓人吧!”

上一篇 下一篇
猜你喜欢