唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

狐入瓶阅读答案_文言文狐入瓶翻译

  文言文《狐入瓶》选自聊斋志异,其原文如下:
  【原文】
  万村石氏之妇,祟于狐,患之,而不能遣。扉后有瓶,每闻妇翁 来,狐辄遁匿其中。妇窥之熟,暗计而不言。一日,窜入。妇急以絮塞其口,置釜中,燂汤而沸之。瓶热,狐呼曰:“热甚!勿恶作剧。”妇不语。号 益急,久之无声。拔塞而验之,毛一堆,血数点而已。
  【注释】
  [1]祟于狐:受到狐的扰害。祟,鬼神加于人的灾患。《说文》:“祟, 神祸也。”
  [2]遣:驱除。
  [3]燂(qiàn 虔)汤而沸之:把水加温直至烧开。燂,烧热。汤,热水。
  【翻译】
  万村石家的媳妇,被狐狸精缠上,一家人很但担忧,却打发不走它。妇人门后有个瓶,每次听见妇人的公公回来,www.slkJ.orG狐精就藏入瓶内。妇人多次看在眼里,便记在心里,也不吭气。
  一次,狐又钻入瓶内,妇人急忙用棉絮塞住瓶口,把瓶放到锅里煮。瓶热后狐狸在瓶内喊:“太热了,别胡闹!”妇人不答话,继续煮。狐精在瓶里喊得更急,时间一长就听不到动静了。妇人拔开塞子看时,仅有一堆毛和几滴血而已。

上一篇 下一篇
猜你喜欢