唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

荀巨伯不弃友阅读答案_荀巨伯不弃友翻译

  文言文《荀巨伯不弃友》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一郡尽空;汝何男子,而敢独止?"巨伯曰:“友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。
  【注释】
  1、值:适逢,正赶上。
  2、胡贼:胡人。胡,我国古代对北方边地和西域各少数名族的泛称。贼,强盗,对入侵者的贬称。
  3、相视:看望你。
  4、令:让。
  5、既:已经
  6、一:全,整个。
  7、独止:一个人留下。
  8、相谓:互相说话,即对同伙说。
  我辈:我们。
  10、无义:不懂道义。
  11、遂班:撤退。
  12、郡:这里指城。
  13、子可去 去:离开
  14、一郡并获全:全:保全。 并:都
  15、汝:你
  16、班军:退军
  【翻译】
  有一次荀巨伯千里迢迢去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说:“我远道而来看望您,你却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开。郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪荀巨伯还wwW.SLKj.orG呆在这里,就问他:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他一个人,如果你们非要杀了他,我愿意用我的生命来抵换。”敌寇听后内心大受震动,相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的地方。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。

上一篇 下一篇
猜你喜欢