唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

闵仲叔辞侯霸阅读答案_闵仲叔辞侯霸翻译

  文言文《闵仲叔辞侯霸》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  太原闵仲叔者,世称节士,虽周党之洁清,自以弗及也。党见其含菽饮水,遗以生蒜,受而不食。建武中,应司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒劳苦而已。仲叔恨曰:“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公,喜惧皆去。以仲叔为不足问邪,不当辟也。辟而不问,是失人也。”遂辞出,投劾而去。
  【注释】
  ①节士:有节操的人
  ②虽周党之洁清:即使像当地周党一样洁身自好的人。
  ③含菽:吃豆类食品。
  ④遗:送
  ⑤建武中:建武年间。建武:东汉光武帝年号。
  ⑥辟:征召。大官以个人名义聘请。
  ⑦不及政事:不谈治国正事。
  ⑧徒劳苦而已:仅仅说些寒暄慰问的话。劳苦:慰劳(闵仲叔一路上)辛苦。
  ⑨恨:遗憾
  ⑩明公:对侯霸的敬称
  【翻译】
  太原有个叫闵仲叔的人,世人都说他是有气节的人,即使是周党那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔。周党见到闵仲叔口中含着豆类食品来喝水,给他生蒜,闵仲叔接受了却没有吃。建武年中,闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官。等到他上任,司徒侯霸不用政事来问他WWw.SLKj.orG,只是慰劳他(说些寒暄慰问的话)罢了。仲叔悔恨地说:“开始受到您的任命时,我又高兴又害怕,现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧。如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官。既然征召我来却又不用我,是浪费了。”于是他辞去官职,扔下一封抱怨信走了。

上一篇 下一篇
猜你喜欢