唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

腹黄享大义灭亲阅读答案_腹黄享大义灭亲翻译

  文言文《腹黄享大义灭亲》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  墨者有钜子腹,居秦,其子杀人。秦惠王曰:“先生之年长矣,非有它子也。寡人已令吏勿诛矣。先生之以此听寡人也。”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。’此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽⑤为之赐而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法。”不许惠王,而遂杀之。
  子,人之所私也,忍所私以行大义,钜子可谓公矣。
  【注释】
  ①墨者:指墨家。
  ②钜子:墨家学派对墨家有成就的人称“钜子”。
  ③腹:人名。战国时墨家学派领袖。
  ④秦惠王:战国时秦国国君。
  ⑤虽:即使。
  ⑥弗:不。
  ⑦诛:杀。
  ⑧许:答应,允许。
  ⑨所私:所偏爱的。
  ⑩公:公平,大公无私。
  【翻译】
  墨家有个很有名望的人叫腹,住在秦国,他的儿子杀了人。秦惠王说:“先生的年岁大了,也没有别的儿子,我已经命令官吏不杀他了。先生在这件事情上就听我的吧。”腹回答说:“墨家的法规规定:‘杀人的人要处死,伤害人的人WWw.SLKj.orG要受刑。’这是用来禁绝杀人伤人。禁绝杀人伤人的人,是天下的大义。君王即使因此让官吏不杀他,我不能不施行墨家的法令。”腹没有答应秦惠王,就杀掉了自已的儿子。
  子女,是人们所偏爱的;忍心割去自已所偏爱的而推行大义,腹朜可称得上大公无私了。

上一篇 下一篇
猜你喜欢