唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

亲家品茶_笑林广记的意思

燃衣
【原文】
一最性急,一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者坠衣炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶?不言是耶?”性急者问以何事。曰:“火烧君裳。”其人遂曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说?”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。”
【翻译】
一人性子特急,一人性子特慢,冬天两人围着火炉饮酒。性急的人衣服被炉火所燃,性慢的人看到后从容地说道:“恰有一事,看见它已经很久,想说恐怕你性急,不说又恐怕对你不利,那么是说还是不说呢?”性急的人问他WWW.sLKJ.Org何事,性慢的人说:“火烧着了你的衣裳。”性急的人拉衣起来,恼怒道:“既然是这样,为什么不早说?”性慢的人说:“外人说你性急,果然如此。”
亲家品茶
【原文】
乡下亲家进城探望。城里亲家,待以松萝泉水茶。乡人连声赞曰:“好!好!”亲翁以为彼能格物,因问曰:“亲家说好,是茶叶好,还是水好?”乡人答曰:“热得有趣。”
【翻译】
乡下亲家进城探望城里亲家,城里亲家用松萝泉水茶招待。乡下亲家连声称赞道:“好,好!”城里亲家以为他善于识别好坏,于是问道:“亲家说好,是说茶叶好,还是说水好?”乡下亲家回答道:“是热得好。”
卖弄
【原文】
一亲家新置一床,穷工极丽。自思:“如此好床,不使亲家一见,枉自埋没。”乃装有病,偃卧①床中,好使亲家来望。那边亲家做得新裤一条,亦欲卖弄,闻病欣然往探。即至,以一足架起,故将衣服撩开,使裤现出在外,方问曰:“亲翁所染何症,而清减至此?”病者曰:“小弟的贱恙,却像与亲翁的心病一般。”
【注释】
①偃卧:仰卧。
【翻译】
有个亲家新置一床,穷工极丽,自己想如此好床,如不让亲家一看,实在妄自埋没,于是假装患病,仰卧床中,好使亲家前来探望。正巧那边亲家做了一条新裤也要卖弄,听说亲家病了,欣然前往探视。到了亲家后,把一只脚架起,故意将衣服撩开,使裤子显现于外。探视的亲家问:“亲翁患了何病而愁闷到这种地步?”装病的亲家说:“小弟的病和您的心病一样。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢