唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

韩云门与盲女偕老阅读答案_韩云门与盲女偕老翻译

  文言文《韩云门与盲女偕老》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  项城韩云门,名堳,聘戚氏女。未几,两目失明。戚谓韩郎年少能文,必成远器,而配以盲女,非偶也。欲毁婚而终女子于家。韩之父母将许之,云门毅然不可,如礼迎娶以归。戚不得已,媵以美婢。云门曰:“人情见则欲动,不若无见,以全我居室之好。”遂遣婢还。后于壬子出为教谕。挚妇偕行,伉俪无间。豫人称其笃行,以为宋之刘庭式再现于今。
  【注释】
  聘:约定婚姻关系。
  未几:不久。
  谓:认为。
  远:大。
  偶:名词当动词,与……般配,相配成双。
  许:答应。
  如:按照。
  遣:打发。
  笃:忠厚。
  项城:古地名,今河南商丘市
  壬子:指壬子年,即康熙十一年。
  氏:姓
  毅然:坚决。
  教谕:掌管教育、祭礼的官吏。
  媵以美婢:把一个漂亮的侍女作陪嫁。
  【翻译】
  项城有个韩云门,名叫堳,与戚家的女儿约定婚姻关系 ,不久,戚家的女儿双目失明了。戚家认为韩云门年纪轻轻就能作文章,以后肯定会成大器,但是许配一个瞎女,是不适合与他相配的,想要退婚让女儿终老在家。韩云门的父母准备答应,但韩云门坚决不同意,仍然按照礼数将(盲女)迎娶WWW.slKj.orG回家。戚家无奈,只好把一个漂亮的侍女作陪嫁。韩云门说:“人们见到漂亮的侍女感情就要激动,还不如不见,用来保全我夫妻的和好。”于是把侍女退了回去。后来韩云门在壬子年在乡试时中举,(被派)去外地作了一个叫教谕的官。韩云门带着妻子同行, 夫妻亲密无矛盾。河南人称赞韩云门品行纯厚,认为是宋朝刘庭式的做法再次显现于今日。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢