唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

慎所树阅读答案_慎所树翻译

  文言文《慎所树》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  阳虎去齐走赵,简主问曰:“吾闻子善树人。”虎曰:“臣居鲁,树三人,皆为令尹;及虎抵罪于鲁,皆搜索于虎也。臣居齐,荐三人,一人得近王,一人为县令,一人为候吏;及臣得罪,近王者不见臣,县令者迎臣执缚,候吏者追臣至境上,不及而止。虎不善树人。主俛而笑曰:“夫树橘柚者,食之则甘,嗅之则香;树枳棘者,成而刺人。故君子慎所树。”
  【注释】
  去:离开
  树:培养
  至:等到
  闻:听说
  皆:都
  嗅:闻
  简主:赵国的君主
  抵罪:获罪,犯罪
  子:你
  至:直到
  故:所以
  缚:捆绑
  令尹:官名
  候吏:小吏,管理迎送宾客及嘹望事宜
  俛:同“俯”,点头,弯腰
  枳棘:带刺的植物。枳,又叫“枸桔”。棘,酸枣。
  【翻译】
  阳虎离开齐国逃奔赵地,赵简子问道:“我听说你善于培养人。”阳虎说:“我在鲁国,栽培过三个人,都做了令尹;等到我在鲁获罪,都来搜索我。我在齐国时,推荐了三个人,一个人能接近国君,一个人WWw.slKj.orG做县令,一个人做小吏;等到我获罪了,接近国君的不愿意见我,做县令的前来捉拿捆绑我,做小吏的追我直到边境,没有追上才罢休。我不善于栽培人。赵简子低头笑着说:“先生种植橘柚,吃起来是甜的,闻起来是香的;种植带刺的植物,长大后反而刺人。所以君子栽培人时要慎重。” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢