唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

济阴贾人阅读答案_济阴贾人翻译赏析

  文言文《济阴贾人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”
  渔者载而升诸陆,则予十金。
  渔者曰:向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”
  贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。
  他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。
  人曰:“盍救诸?”
  渔者曰:“是许金不酬者也。”
  立而观之,遂没。
  【注释】
  济阴:郡县名。
  贾(gǔ)人:商人
  浮苴(jū):水中浮草。
  焉:兼词,于之,在那里。
  巨室:世家大族。
  诸:兼词,于之。
  向:刚才。
  无乃:恐怕。
  薄:迫近,这里指冲撞、触击。
  诸:兼词,之乎,表疑问。
  盍:何不。
  予:给予。
  亡:失去。
  【翻译】
  济阴有个商人,渡河的时候他的船沉没了,(他)停留在水中的浮草上,在那里大声呼救。有个渔人用船去救他,还没等到到那儿,商人就迫不及待地喊:“我是济阴的富人,如果你能救我的命,我给你一百两银子!”
  渔人用船载着他到了岸上WwW.slkj.orG,商人却给了渔人十两银子。
  渔人说:“刚才你许诺给一百两,而现在只给十两,恐怕不行吧!”
  商人勃然大怒,气冲冲地说:“你,一个打渔的,一天能赚多少钱?现在却突然得到十两银子,还不知足吗?”渔人只好不高兴地离开了。
  又一天,那个富人乘船从吕梁顺流而下,船撞到石头上,又翻了,而那个渔人就在那里看着。
  有人说:“为什么不救他啊?”
  渔人说:“这就是那个许诺给人酬金而不履行的人!”
  渔人站在那里静静地看着富人,于是富人就被水淹没,死了。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢