唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

吕文穆公逸事阅读答案_吕文穆公逸事翻译赏析

  文言文《吕文穆公逸事》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
  【注释】
  1吕文穆公:吕蒙正,字圣功。宋太宗时任宰相,“文穆”是他的字号。
  2以:凭借。
  3眷遇:赏识 ,眷:器重宠信。
  4遇:礼遇。
  5鉴:镜子。
  6因:凭借。
  7知:知遇,得到赏识或重用。
  8伺间:等待空闲。
  9从容:不慌不忙。
  10于:介词,比。
  11盖:发语词,表示将发议论。
  12好:嗜好。
  13之:主谓间。
  14安:哪里,怎么。
  15以为:认为。
  16李卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。
  17逸事:前代或前人流传下来的不记于正史中的事迹 。世人不大知道的关于某人的事迹,多指不见于正式记载的。
  18尤:尤其,特别。
  19累:牵累;连累。
  【翻译】
  吕蒙正做了宰相后以宽厚待人,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说这面镜能照二百里。(朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识。吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告Www.slkj.orG诉他,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着能照二百里的(镜子)?"他的弟弟于是不敢再说这事了。听到这话的人都赞叹佩服吕蒙正,认为他比李卫公更贤德。大概他的嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢