唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

魏征论隋炀帝阅读答案_文言文魏征论隋炀帝翻译赏析

  文言文《魏.征论隋炀帝》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  戊子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故智者献其谋,勇者竭其力。炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属之师也!”
  【注释】
  1、戊子:时在太宗贞观六月十三日。
  2、上:指唐太宗。
  3、是:称赞。
  4、虚己以受人:虚己,自己要谦虚。受人,能接受别人的意见,或能听得进臣子们说的话。
  5、献其谋:提出(他的)主张、计划、策略等。
  6、竭其力:尽量发挥(他的)力量、能力。
  7、俊才:超人的才智。
  8、自用:固执己见。
  9、诵:述说。
  10、曾:竟。
  11、属:恰好,正是。
  【翻译】
  戊子这一日,皇上(唐太宗)对陪立两旁的大臣说:“我读了《隋炀帝集》这部书,发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的,但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主即使都是贤哲圣明,但也应WW当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的人贡献他的才能http://WWw.SlkJ.Org/b/19962.html,勇敢的人竭尽他的全力。隋炀帝这个人,仗着自己超人的才智,骄傲自大固执己见,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣之所为。他没有自知之明,因此遭到覆亡的下场。”皇上听了,深有感触地说道:“前人的教训离我们不算远啊,应当引为借鉴。” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢