唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

商汤见伊尹阅读答案_文言文商汤见伊尹翻译赏析

  文言文《商汤见伊尹》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  昔者汤将往见伊尹,令彭氏之子御。彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹。"彭氏之子曰:“伊尹,天下之贱人也。若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也。今有药于此,食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之。今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也,而子不欲我见伊尹,是子不欲吾善也!”因下彭氏之子,不使御。
  【注释】
  1、昔者:从前,过去。
  2、御:驾车。
  3、君将何之:之,到……去
  4、贱人:出身低贱的人,泛指普通百姓。
  5、赐:恩惠,恩德。
  6、知:知道。
  7、加:更加。
  8、明:明亮,光明。
  9、强:勉强,硬要。
  10、食:吃。
  11、譬:好像,犹如。
  12、善:好。
  13、见:看见,看到。
  14、因:于是。
  15、下:使……下车。
  16、使:让。
  17、伊尹:商初大臣,曾为奴隶。
  【翻译】
  从前商汤将要前往去见伊尹,让彭家的儿子来驾车。彭家的儿子半路上问道:“您这是要去哪里?”商汤答道:“我将要去见伊尹。”彭家的儿子说:“伊尹,(只不过)是全天下中的一位普通的百姓。如果您想要见他,只要下令召见来问他,这对他(来说)已经是受到赏赐了!”商汤说:“这不像你知道的那样http://wWw.SlKJ.OrG/b/19955.html。如果现在这里有一种药,吃了它,耳朵会(变得)更加灵敏,眼睛会(变得)更加明亮,那么我一定会很高兴并努力吃(这个)药。现在伊尹对于我国,就好像良医好药,而你却不想让我见伊尹,这是你不想让我好啊!”(商汤)于是叫彭家的儿子下去,不让他驾车了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢