唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

范文正正直阅读答案_文言文范文正正直翻译赏析

  文言文《范文正正直》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。
  【注释】
  1范文正公:即范仲淹,谥号为“文正”。
  2悴:忧愁。
  3睢(suī)阳:古地名,今河南境内。
  4会:适逢。
  5 笃:严重。
  6善:通“擅"擅长,善于。
  7封志:封存并加以标志。
  8谏官:给皇帝提建议的官员。
  9而:你。
  10俾(bǐ):使。
  11成立:长大。
  12封识:标志。
  13宛然:依然如故。
  14长:长大
  15方:正要
  16而:然而
  17成立:成人
  18足:够得上,值得
  19付:交付
  20游:游乐、
  21以:给
  22当以还汝:应当把这些东西还给你。省略了介词宾语“之”
  23封识宛然:标志依然如故
  【翻译】
  范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士游乐。正赶上那个术士病危了,便请人叫来范仲淹,告诉他:“我善于把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死http://www.slkj.org/b/19715.html。后来过了十几年,范仲淹当上了谏官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹把他叫来说:“你的父亲会使用神术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方和一斤白金,如今你已经长大了,应当把这些东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士的儿子,那个密封的标志依旧完好如初。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢