唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

王安石待客阅读答案_文言文王安石待客翻译赏析

  文言文《王安石待客》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇娇纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。
  【注释】
  (1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。
  (2)至:到,往。
  (3)京师:京城,都城
  (4)因:于是
  (5)谒:拜见。
  (6)饭:饭食。
  (7)翌日:第二天。
  (8)馔(zhuàn):饭食
  (9)去:离开。
  (10)方:才。
  (11)果蔬:泛指菜肴。
  (12)具:准备。
  (13)其人:指萧氏之子。
  (14)心怪之:感到奇怪
  (15)酒三行:指喝了几杯酒。
  (16)脔(luán):切成块的肉。
  (17)置:放、摆。
  (18)而已:罢了。
  (19)颇:很,十分。
  (20)复:再。
  (21)箸:筷子。
  (22)啖(dàn):吃。
  (23)旁:旁边,身旁。
  (24)公:代词,指王安石。
  (25)食:吃。
  (26)之:代词,指胡饼。
  (27)甚:很,非常,表示程度深。
  (28)之:代词,代指萧氏子。
  (29)而:转接,意思为“但”。
  (30)顷:一会儿。
  (31)而已:罢了。
  (32)在:担任。
  (33)盛服:穿着华丽的服装。
  (34) 怪:奇怪。
  (36) 约:请。
  (37)意:以为 。
  (38)惟:只
  (39)相:宰相
  (40)纵:惯养
  (41)退:回来
  (42)意:认为
  (43)愧:羞愧
  (44)盛:丰盛
  【翻译】
  王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。果品蔬菜类的菜都没有准备http://www.slkj.org/b/19714.html,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢