唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

华歆王朗俱乘船避难阅读答案_华歆王朗俱乘船避难翻译赏析

  文言文《华歆王朗俱乘船避难》选自初中文言文大全其诗词原文如下:
  【原文】
  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼迫至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
  【注释】
  华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。
  王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。
  俱:一起。
  欲:想要。
  依附:依傍附从。
  辄:立即。
  难:以为难,使人感到为难。意动用法
  幸:幸好。
  尚:还。
  何为:有什么。
  迫至:追赶上来。
  舍:丢下,抛弃。
  所:用在动词前,代表所接受的事物。
  携:携带。
  本:刚才。
  疑:犹豫。
  此:代这个原因。
  耳:语气词,相当于“嘛”“啊”。
  既:既然。
  纳:接受。
  其:他的。
  自托:把自己托付给别人。
  宁:岂,难道。
  可以:因为。
  相弃:抛弃。
  耶:语气词,相当于“呢”。
  遂:于是,就。
  携拯:携带救助。
  如初:像当初一样。
  以:通过。
  此:代这件事。
  定:裁定,判定。
  之:道德的。
  疑:犹豫
  【翻译】
  华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”后面的贼寇马上要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因http://www.slkj.org/b/19547.html。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
  【赏析】
  华歆谨慎对待别人的请托,但一经接受请托,无论遇到怎样危急的情况都不相弃,表明他重信重义,言必行,行必果危难中救人能救到底。他不愿随随便便地帮助别人,他在助人之前,首先考虑的是可能招致的麻烦;但一旦助人,便会不辞危难担当到底。
  王朗乐于做好事,在不危及自身的情况下,能够与人方便时尽量与人方便;但是到了有风险的时候,他就出尔反尔。他轻易接受他人的请托,而一旦形势紧急便“欲舍所携人”。这样的人机巧善变,有始无终,不能共患难,不值得信赖。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢