唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

詹懋举以工为师阅读答案_文言文詹懋举以工为师翻译赏析

  文言文《詹懋举以工为师》选自初中文言文大全其诗词原文如下:
  【原文】
  万历末,詹懋举为颖州守,偶召木工,詹适弹琴,工立户外,矫画指,若议其善否者。呼问之曰:“颇善此乎?”曰:“然。”使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。詹大惊异,诘所自。工曰:“家在西郭外,曾见一老人,贸薪入城,担头常囊(náng)此,因请观之,闻其弹,心复悦之,遂受学耳。”詹予以金,不受,曰:“某,木工也,受工之直而已。”又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所贻,今以献公。”果良琴也。詹乃从之学,一时琴师莫能及。
  【注释】
  1为:担任
  2偶:又一次
  3召:召集
  4适:恰好
  5矫:抬头
  6若:好像
  7议:评价
  8善否:相当于臧否,意为好坏,褒贬
  9。颇:程度副词,很
  10此:此指弹琴
  11然:是这样的
  12即:立即
  13鼓:弹奏
  14前曲:指詹懋举先前弹的那首曲子
  15诘:追问
  16所自:从哪里学会的
  17郭:城外。城,城内。
  18贸:卖
  19因:于是
  20请:请求
  21悦:以。。。。为悦,认为。。。。好听
  22遂受学耳:于是接受学习。耳,句末语气词,了,可不译
  23某:我
  24直:通“值”,价钱
  25公:您
  27工:自称
  28今以献公:现在我把这把琴献给您
  29乃:于是
  30从:跟从
  31善:擅长,善于
  32及:比得上
  33一过:一遍 [1]33贻:赠送。
  34囊此:用袋子装它(此,指代琴)。
  35 薪:木柴
  36否:差,不好
  37守:镇守,做……知州。颍州,在今安徽阜阳一带。
  【翻译】
  万历年间,詹懋举任颍州的太守。有次召用木工。詹懋举正在弹琴,木工站在窗外,抬头指画,好像在评价好坏。于是詹懋举把他叫来问:“你很擅长弹琴吗?”木工回答说:“是这样的”。于是詹懋举便让他弹,木工就演奏了一遍刚才詹懋举弹的曲子,弹得很好。詹懋举很惊讶http://www.slkj.org/b/19545.html,问他是从哪学来的。木工回答说:“我的家在西郊外,曾经看见一位老人进城卖柴,总把琴装在口袋里挂在柴担的担头上,于是请求看看。但听他弹奏,心里听着很高兴,于是向他学琴。”詹懋举赠予他金钱,他不要,说:“我只是贫贱的木工,只要做工的酬劳。”又说:“您的琴是下品,我有一把琴,是那位老人留下的,现在献给您。”詹懋举一看,果然是把好琴。于是詹懋举跟着木工学琴,学有所成,当时的琴师没有一个能比得上他。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢