唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

庄子故事两则教案ppt_庄子故事两则原文及翻译

  课文《庄子故事两则》出自九年级下册语文书课本,其原文如下:
  文言文《惠子相梁》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓雏(yuān chú),子知之乎?夫鹓雏发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?”
  【注释】
  惠子相梁:惠子,即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友;
  恐:害怕。
  国:国都。
  往:前往。
  鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。
  止:栖息。
  练实:竹实,即竹子所结的子。
  醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜
  鸱(chī):人教版语文书中解释为猫头鹰。
  吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。
  夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。
  三:虚指多次。
  发于南海:于,从
  飞于北海:于,到
  子:你,指代惠子
  【翻译】
  惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道吗?那鹓鶵从南海起wWW.SLKJ.orG飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时鹞鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,鹞鹰仰头看着,发出‘喝’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吧?” 

  文言文《庄子与惠子游于濠梁之上》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
  【注释】
  1 濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在安徽凤阳。
  2 从容:悠闲自得。
  3 鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。
  4 是:这。
  5 固不知子矣:固,固然。
  6 子固非鱼也:固,本来。
  7 全:完全,确定是。
  8 循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。
  9 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。
  10 安:疑问代词。怎么,哪里。
  11之:没有意思
  【翻译】
  庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,你怎么知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,你怎么知道我不知道鱼是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你在怎么知道鱼快乐’的话,你已经知道我知道鱼快乐而问我。我是在濠水的桥上知道的。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢