唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

窃糟阅读答案_文言文窃糟翻译

  文言文《窃糟》选自高中文言文,其古诗原文如下:
  【原文】
  客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。
  一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”
  【注释】
  1.道理:这里指宋元道学,理学。
  2.好:喜欢
  3.驾:驾驭,统摄。
  4.郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。
  5.千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。
  6.方:酒方。
  7.仕:做官。
  8.主:通"住",住宿。
  9.渍:浸泡。
  10.索:索取。
  11.谋:咨询
  12.易:买
  13.主酒家:在酿酒人的家里寄宿。
  14.有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。
  15.为:酿造
  【翻译】
  有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在WwW.sLkj.OrG中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对人说:‘这就是中山国的酒呀!’鲁国人喝了,都认为是中山国的酒。
  一天,中山国酒家的主人来了,听说有好酒,便要来喝,一入口便吐出来笑道:‘这是用酒糟泡的酒啊!’现在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛会笑您只学到了一些糟粕罢了。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢