唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

景公欲更晏子之宅阅读答案_景公欲更晏子之宅翻译赏析

  “景公欲更晏子之宅”出自文言文《晏子辞谢更宅》,其古诗原文如下:
  【原文】
  景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市,湫隘嚣尘,不可以居,请更诸爽垲者。”辞曰:“君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也。敢烦里旅?”公笑曰:“子近市,识贵贱乎?”对曰:“既窃利之,敢不识乎?” 公曰:“何贵何贱?”是时也,公繁于刑,有鬻踊者。故对曰:“踊贵而屦贱。”既已告于君,故与叔向语而称之。公愀然改容。公为是省于刑。
  【注释】
  [1]更:更换
  [2]市:指交易场所
  [3]湫隘嚣尘:低湿、狭窄、吵闹、尘土飞扬
  [4]居:居住
  [5]诸:“之于”的合音
  [6]爽垲:敞亮干燥
  [7]侈: 浪费
  [8]里旅:当地的群众
  [9]窃:指内心,私下
  [10]是:这
  [11]鬻踊:出卖假脚
  [12]屦:麻,葛编织的鞋子.这里泛指鞋.
  [13]愀然:凄伤的样子
  [14]君之先臣容焉:我的先人曾在这里住过
  [15]繁于刑:滥用酷刑。这里指用刖(yue四声,砍去脚)刑
  【翻译】
  齐景公想给(相国)晏子调换住房,说:“你的住房靠近集市,低湿、狭窄、吵闹、到处尘土飞扬,没法子居住,请你换到敞亮干燥的住处去。”晏子辞谢说:“君王您的先臣——我的先人在这里住过,我不配继承祖业,这房子对我来说已经够好的了。况且我住处靠近集市,早晚都能买到要买的东西,这是对小人有利的事,怎敢麻烦地方上的群众(为我盖新房)呢!”齐景公笑道:“你”晏子回答说:“我私下里想省www.sLkj.OrG点钱,怎么能不知道呢!”景公说:“什么东西贵,什么东西便宜呢?”这时期正是齐景公滥用刑法的时期。(尤其是刖刑),集市上有卖假脚的。所以回答说:“假脚贵,鞋子便宜。”齐景公听了,心里凄伤,出现了怜悯之情。齐景公为这件事减少了用刑。

上一篇 下一篇
猜你喜欢