唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

白云亭阅读答案_文言文白云亭翻译

  文言文《白云亭》选自高中文言文,其古诗原文如下:
  【前言】
  白云亭,坐落于蓝田、尚卿两乡毗邻的古道边的蓝田乡内春村境内,是一座供路人憩息避风雨的建筑物。白云亭前的山路,自尚卿直通内春村岭头,继而通往长坑、祥华等地,是古时的官道。民间相传,五代时开先县令詹敦仁乘轿从此经过,至岭头下轿憩息,远眺安溪山川,不觉诗兴大发,曾提笔书下诗一首,赞颂白云亭的秀美风光。
  【原文】
  谒寇莱公祠堂,登秋风亭,下临江山。是日重阴微雪,天气飂飘,复观亭名,使人怅然,始有流落天涯之叹。遂登双柏堂、白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁死。然南山重复,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境,群山环拥,层出间见,古木森然,往往二三百年物。栏外双瀑泻石涧中,跳珠溅玉,冷入人骨。其下wWW.SLkJ.orG是为慈溪,奔流与江会。余自吴入楚,行五千余里,过十五州,亭榭之胜无如白云者,而止在县廨听事之后。巴东了无一事,为令者可以寝饭于亭中,其乐无涯,而阙令动辄二三年无肯补者,何哉?
  【注释】
  寇莱公:北宋名相寇准,字平仲,华州下(guī,现在陕西渭南)人。19岁中进士,曾任归州巴东县的知县。宋真宗时封莱国公。因寇准在巴东任过知县,所以此地有祠堂纪念他。
  重阴:天阴得很。
  飂飘(liáolì):凄冷的样子。
  复观亭名:再看看秋风亭这个名字。秋风容易唤起凄凉惆怅的心情,所以这样说。
  流落天涯:在远离故乡的地方漂流。
  遂:于是。
  槁死:枯死。
  南山重(chóng)复:南山峰峦很多。
  绝境:最美的地方。
  间(jiàn)见(xiàn):和“层出”意思一样,都是山峰很多的意思。间,更迭。见,同“现”显现。
  森然:繁密茂盛的样子。
  栏外双瀑泻石涧中:栏杆外面的两条瀑布倾泻到石涧里。泻,奔流。石涧,连底带岸都是石头的山涧。〔跳珠溅玉〕像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅。形容瀑布水入涧的景象。
  是为慈溪:这就是慈溪。
  会:会合。
  自吴入楚:从江浙到湖北。吴,指今江苏浙江 一带地区。楚,指今湖北一代地区。
  亭榭(xiè):都是点缀风景的建筑物。榭,建在高台上的敞屋。
  【翻译】
  (我)拜访寇莱公祠堂,登上秋风亭,下面挨着长江。这一天天阴很重下着小雪,天气凄冷,再看亭子的名字,使人怅然若失,才有流落天涯的感慨。于是又登上双柏堂、白云亭。堂下原先有寇莱公所栽种的柏树,现在已经枯死了。然而南山峰峦很多,秀丽可爱。白云亭是天下最幽奇最绝妙的地方,群山环围着,重叠掩映,古老的树木高大茂盛,许多树的树龄大概有二三百年了。亭栏外面有两个瀑布直流进山涧中,像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅,冷气侵入骨间。它的下面是慈溪,奔流着与长江会合。我从江浙进入湖北,行程五千余里,经过了十五州,(所见的)亭台楼阁的风景名胜,没有像白云亭一样的,只在县尉办公之地的后方。巴东知县一点事也没有,作为县令的人可以睡觉、吃饭都在亭子中,那种乐趣简直无边,可是县令空缺动不动就是二三年,没有谁肯来补缺,这是为什么啊?

上一篇 下一篇
猜你喜欢