唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

桓南郡既破殷荆州阅读答案_桓南郡既破殷荆州翻译

  文言文《桓南郡既破殷荆州》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  桓南郡既破殷荆州,收殷将佐十许人,咨议罗企生亦在焉。桓素待企生厚,将有所戮,先遣人语云:“若谢我,当释罪。”企生答曰:“为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未判,我何颜谢桓公?”既出市,桓又遣人问:“欲何言?”答曰:“昔晋文王杀嵇康,而嵇绍为晋忠臣。从公乞一弟以养老母。”桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘与企生母胡,胡时在豫章,企生问至,即日焚裘。
  【注释】
  桓南郡,即桓玄。
  破殷荆州,公元399年,桓玄乘荆州水灾,带兵攻打殷仲堪,殷仲堪败走,被杀。
  收,收捕,逮捕。将佐,将领和僚属。十许人,十来人,许,表大概。
  咨议,咨议参军,官名,掌管谋划,类似参谋、军师之类。
  罗企生,字宗伯,豫章人。殷仲堪镇守荆州时,推举他做了功曹。桓玄攻打荆州,殷仲堪又让他担任咨议参军。
  焉,指示代词,相当于“这里”“那里”“其中”等。
  素,一向。
  谢,指谢罪。
  市,刑场,古时候刑场一般设在菜市口。
  嵇绍,嵇康的儿子。嵇绍十岁的时候,嵇康被司马昭杀害。
  乞,请求。一弟,一个弟弟,这里指罗遵生。
  宥,宽恕,饶恕。问,消息。
  【翻译】
  桓玄击败荆州刺史殷仲堪以后,逮捕了殷Www.slkJ.orG仲堪的将领和僚属十来人,咨议参军罗企生也在其中。桓玄一向待罗企生不错,当他打算杀掉一些人的时候,先派人对罗企生说:“如果向我认罪,我就赦免你。”罗企生答道:“我是殷荆州的官吏,现在殷荆州正走向灭亡,存亡不能预判,我有何脸面向桓公谢罪。”绑赴刑场以后,桓玄又派人问罗企生:“还有什么要说吗?”罗企生回答说:“从前晋文王杀了嵇康,而嵇康的儿子嵇绍却做了晋室的忠臣。因此,我请求桓公留下我一个弟弟来奉养我的老母亲。”桓玄就按照罗企生的要求饶恕了他的弟弟。桓玄以前曾送了一件羔皮袍子给罗企生的母亲胡氏,这时胡氏在豫章,当罗企生被杀的消息传来,胡氏当天就把那件羔皮袍子烧掉了。

上一篇 下一篇
猜你喜欢